→ 金型費は2回分割OK、初回は30%前払いの提案です。
要返信公差(gōngchà)±0.05mm で毎回統一。前回の見積もりは 8.2元/個。
検品予定 8/20。3日間 返信なし。リマインドの下書きあり。
翻訳アプリは、忘れる。
代行業者は、見せない。
BOMEKOは、覚えている。
工場ごとの言い回し、価格交渉の経緯、今どの段階か。中国工場との取引で本当に大事なのは翻訳の精度ではなく、「記憶」です。BOMEKOは、あなたと工場のあいだで交わされたすべてを、取り出せるかたちで残します。
公差や検品基準の言い回しが毎回違う訳になり、結局自分で直す。直した内容は、どこにも残らない。
WeChatの履歴を延々スクロール。会話は残っていても、必要な情報として取り出せない。
工場との実際のやり取りはブラックボックス。見積もりの根拠も、確かめようがない。
WeChatもAlibabaもメールも、今まで通り。何もインストールしません。届いたメッセージをコピーして、BOMEKOに貼るだけです。
工場から届いたメッセージを、そのままコピーして貼り付けます。
日本語の要約、急ぎかどうかの判定、返信の下書きまで自動で用意します。
やり取りは工場ごとの台帳に記憶。次の返信案は、この記憶を踏まえて賢くなります。
工場ごとに、やり取りの履歴・価格の経緯・注意点をまとめて記憶します。担当者が変わっても消えません。
「公差」「検品基準」などの用語を、いつも同じ言い方で。伝達ミスの芽を摘みます。
発注・サンプル・量産・検品・出荷。今どの段階かをメッセージから読み取って更新します。
価格変更や納期遅延は即時に。それ以外は1日1回のまとめでLINEやメールへ。通知疲れしません。
2026年夏の公開を予定しています。先行登録いただいた方から順に、無料でご案内します。
貼り付けるだけなので、コピーと貼り付けができれば大丈夫です。難しい設定はありません。
いいえ。WeChatやAlibabaは今まで通り使ってください。BOMEKOは何もインストールせず、メッセージを貼るだけで動きます。
はい。届いた中国語は日本語に、送りたい日本語は中国語の下書きになります。最後の送信はご自身の確認の上で行ってください。
はい。パソコンと同じように、スマホのブラウザからそのまま使えます。
そのままお使いいただけます。プロプラン以上では、記録の内容をSlackやNotion、Trelloにも届けられます。
先行登録いただいた方から順に、無料でご案内します。メールアドレスだけでOKです。
案内メール以外は送りません。